compteur

samedi 15 mai 2010

L'enfant sodat (version instrumentale)



La version instrumentale de la chanson est plus sèche, plus dure. Plus combative.
Qu'en pensez-vous?

6 commentaires:

  1. Tout à l'heure, je faisais une mise à jour de mes anciens textes et je tombe sur un de tes com dans les hauts de hurle vent que je n'avais jamais lu
    "Suis-je d'un quelconque secours pour toi?
    8 FÉVRIER 2010 10:08 "
    aussi je ne t'avais pas remercié pour autant d'attention et de gentillesse
    merci Georges mais depuis j'ai bien grandi
    pour comprendre,veux-tu me lire dans mifigue-miraisin ou lyhoudya?
    Atoi

    RépondreSupprimer
  2. La mélodie est très belle, très ensoleillée. Une musique de plage, de cocktails et de voyage. Cependant, le titre cloche. J'ai du mal à imaginer que je puisse danser sur L'ENFANT SOLDAT et pourtant je l'ai fait...

    RépondreSupprimer
  3. C'est vrai , la version instrumentale n'a rien à voir avec la chanson. C'est très enlevé. Mais tu sais, une mélodie est un objet abstrait. Dans une chanson, les paroles font que la musique devient plus concrète, descriptive même. L'art moderne nous a fait prendre nos distances avec la dimension descriptive de la création. Telle mélodie de chanson devient ce que veulent en faire des musiciens qui n'ont pas à évoquer les paroles. Combien de jazzmen ont joué LES FEUILLES MORTES sur des tempi rapides qui n'ont rien à voir avec le style larmoyant de la chanson!
    Tu as dansé? Tu as bien fait. N'aie pas honte, même en dansant sur un morceau qui s'appelle L'ENFANT SOLDAT tu n'as pas fui le problème. Et puis les ALL BLACKS (rugbymen néo-zélandais), commencent les matches par une danse guerrière. On a le droit aussi de danser sa furie contre l'ignomonie si c'est une danse guerrière!

    RépondreSupprimer
  4. Tant mieux si tu as grandie, Lilia. Je vais essayer de comprendre en lisant mifigue-miraisin. Mais qu'estce que c'est "lyhoodya"? Un autre de tes blogs?

    RépondreSupprimer
  5. non Georges lihoudya est le premier ou deuxième titre d'un gribouillis autobiographique que j'ai écrit il ya voilà qq années et j'ai tiqué entre l'intituler mifigue-miraisin ou lihoudya soit la juive en faisant allusion bien sûr à mes origines mitigées
    ici quand on se fâche contre moi ou mes semblables, on ne m'appelle plus dans le dos de mon prénom mais lihoudya
    c haineux un peu péjoratif souvent non réfléchi mais tellement douloureux et vif pour cette écorchée vif que j'étais, je suis et resterai!

    RépondreSupprimer
  6. Ah! Je comprends! C'est que toi aussi tu déranges! Nous sommes bien faits de la même pâte. Moi qui m'étonnais que la Tunisie ne diffusait pas YouTube, figure-toi qu'ils viennent de me censurer. Pour ma chanson "Les Têtons" et les illustrations qui l'accompagnent : des seins nus comme il doit y en avoir à Djerba sur la plage. Voilà comment est l'Occident, Lilia.
    Je ne puis donc continuer à produire, partager par le blog. Ce sera sur d'autres voies. Les puritains nous étranglent. A quand le retour des persécutions pour ceux qui se promèneront avec un entonnoir en guise de chef?
    Je t'embrasse.

    RépondreSupprimer